Visszhangzott — turi királynő
A Szkander bég téren több látnivaló is akad. Kati felsétált
az óratorony tetejébe, ahonnét többek között a Pyramidot is felfedezte. Ez
később hasznunkra lett. Az Ethem Bey mecsetet tatarozták, ezért oda nem állt
szándékunkba bemenni. Baksisért simán ment volna. A további látnivalók
felkeresését nem terveztük, ezért elindultunk a tér túlsó vége felé. A
kormányhivatalok közelében látogatható a Bunkart 2.,
míg a főváros határán túl, a Dajti expresstől hatszáz méterre a Bunkart 1.
Mindkét földalatti óvóhelyen fekete-fehér fotókkal, korabeli használati
tárgyakkal és hangillusztrációval alátámasztott emlékkiállítás tanúskodik a XX.
század hátborzongató albániai eseményeiről. A Pyramid nem más, mint Enver Hoxha
építészmérnök lányának alkotása. Apja halála után emlékmúzeumnak épült. A
rendszerváltást követően kulturális centrummá alakult át. Mellette a „múmia”
feliratú épület. Mindkettő erősen lepusztult állapotú. Karbantartásukról
szándékosan nem gondoskodnak. Átadták az enyészetnek, hogy idővel rá való
hivatkozással a dicstelen épületeket lebonthassák. A Pyramid hatalmas köralapon
nyugvó, alacsony piramisszerű építmény. Betonból öntötték, majd kiegészítették
üveggel. Márványlapokkal fedték. Bejárati ajtaján gyújtogatás nyoma. Tetejébe
több fiatal is megpróbált felmászni, de a síkos lapok kifogtak rajtuk. Népes
muszlim család is próbálkozott. A közelmúlt másik árulkodó jele az enyészet
rágta rozzant ház udvarán fellelt ember nagyságú szoborkompozíció: Lenin
(karjai hiányoznak), Sztálin és Enver Hoxha. Milyen jól tették az albánok, hogy
meghagyták a triumvirátust. Történelmük szomorú időszaka. Nem szabad feledni,
az újszülöttnek mindenféle teória az újdonság erejével hat. Ebben lenne fontos
szerepe a közoktatásnak. Lazításképpen a főtér közelében lévő tágas park felé
vettük az irányt, ahol a távolban török kulturális program zajlott. Először
mégis a vele szemben lévő Opera kávézó teraszán
foglaltunk helyet. A hangfelvétel után átballagtunk a forgatagba. A török
kávénak, melyet itt kóstoltam meg először, nem váltam felkent apostolává. A
kávézóban mézzel átitatott, legkülönbözőbb édességcsodák uralták a pultokat.
Némileg engedtünk a csábításnak.
Szálljunk fel a Porcelan feliratú buszra, és egy
átszállással utazzunk el a főváros határán túl lévő, Dajti express alsó
végállomásának közelébe. Az ülőkabinos felvonó az Osztrák–Magyar Monarchia
idején épült. A 4300
méter hosszú kötélpályán 20 perc a menetidő. A
megváltozott egészségi állapotú utasok az ülőkabint ingyen vehetik igénybe, a
kísérőnek nem jár kedvezmény. Az alsó végállomás közeléből turistaút vezet fel
a kötélpálya árnyékában, de veszélyessége miatt csak arra hivatott személy
vezetésével ajánlott. A felső végállomás tágabb környezetében rengeteg
attrakció közül válogathat a kiránduló. A fővárosból autóval és busszal is
elérhető a szabadidőpark. Innét a piros jelzés vezet fel az 1600 méter
feletti csúcsra. A jelzést nem könnyű követni. Útközben számos egy- vagy
többszemélyes romos betonbunker mellett haladtunk el. Szándékunk ellenére
nagyobb kerülővel jutottunk el a hármas elágazásig, ahol balra indulva, fél óra
alatt lehet célba érni. Jobbra egy másik orom 45 perc, a harmadik tárgytalan.
Ha nem is tömegekkel, de néhány bakancsossal találkoztunk. A felvonótól
körülbelül 3 óra alatt értünk fel a csúcsra. A jelzést hibátlanul követve egy
órával kevesebb lett volna a reális idő. Verőfényben fürdőzött a hegytető, de a
közelben, alattunk mélyen elterülő Tiranát a felszálló szmog és a pára miatt
nem lehetett tisztán kivenni. A környező hegyeket viszont igen. Visszafelé
tartva a felvonó felső végállomásán a kabinba beszállva ismerősökkel
találkoztunk. Amikor a csúcs felé tartottunk, a velünk egykorú házaspár már
lefelé sétált. Akkor csak intettünk egymásnak, most megpróbálkoztunk szót
érteni. Annyi bizonyos, hogy az Egyesült Államokból érkeztek, és európai
körutazásuk egyik állomásán találkoztunk velük. Azért az
megfordult a fejemben, hogy vajon mi hozhatta Albániába őket? A Dajti express
alsó végállomásától negyedórára található a Bunkart 1. Az egykori fegyveres
testület telepén felépített légi és atomtámadás elleni luxus
betonbunker-komplexum, éles helyzet esetén aligha váltotta volna be a
hozzáfűzött reményt. A tripla bejárati vasajtó után közvetlenül megtekinthető
Hoxha háromszobás, távfűtéses, fürdőszobás rezidenciája. A hatalmas
labirintusban a legfőbb pártkatonáknak és családtagjaiknak lakószobákat,
valamint további kiegészítő helyiségeket biztosítottak. Szórakoztatásra mozi,
színház és koncertterem állt rendelkezésre. Őrt álló élethű katonabábuk
fokozták a hatást. 1985-ben szívroham végzett Hoxhával. 1991-ben százezres
antikommunista tömegtüntetés zajlott Tiranában. Ledöntötték a pártfőtitkár
hatalmas szobrát. Egy évvel később a Hősök temetőjéből exhumálták, és szerény
körülmények között újratemették. Hoxha hírhedt és embertelen tettei között
tartják számon, amikor megakadályozta kalkuttai Teréz anyát abban, hogy
haldokló édesanyjához hazatérjen. Teréz anya, amikor Hoxha halálát követően ellátogatott
Albániába, a diktátor sírjánál imát mondott érte.
Évekkel ezelőtt útépítés miatt lebontották a főváros vasúti
főpályaudvarát. A szomszédos településen, Kasharban lett kialakítva a Durrestől
erre vezető szakasz végállomása. A szállástól hét kilométerre várt ránk. Mivel
a menetrend szerint a Durresbe tartó vonat 6 óra 55 perckor indult, ezért kellő
helyismeret hiányában úgy döntöttünk Katival, taxival tartunk az elővárosba. A
vasútállomás – értsd: rém egyszerű megállóhely – teljesen kihalt. A fémkonténer-állomásépületből
előbotorkált az álmos képű mindenes. Tőle megtudtuk, hogy nem közlekedik a
vonat. A sínek fényesek, a peron újonnan épült, a kandeláberek is szépek.
Kiemelt vágyam egyszeriben szertefoszlott. Orrot lógatva visszabandukoltunk a 200 méter hosszú,
príma minőségű bekötőúton, amely kiterjedt ipartelepek között az országútig
vezetett. A szélében várakozó emberektől megtudtuk, hogy onnan Tirana
tömegközlekedéssel 20 perc. A balul elsült eset után arra gondoltam, hogy
vasárnap lévén, a sehány utas miatt szüneteltethették a forgalmat. Ennek a
gondolatnak teret adva, hétfőn hajnalban kibuszoztunk Kasharba, hiába. Ezen a
napon a tengerparti nagyváros, Durres volt a cél. Mivel a vonatelképzelés kútba
esett, ezért a helyiekkel a fővárosba utaztunk. A távolsági buszvégállomásra
megérkezve, a tengerparti nagyváros felé éppen kiinduló járatot Kati leintette.
Hol máshol is lett volna a durresi végállomás, mintsem a vasútállomás
tőszomszédságában. A teljesen felújított épület ajtaja tárva-nyitva. Odabent a
tiszta teret ketten takarították. A peronra kiérve, a két ütött-kopott
személykocsiból álló szerelvény előtt, piros színű csehszlovák gyártmányú
dízelmozdony dübögött. Mellette vasutasok beszélgettek. A velük kézzel-lábbal
folytatott kommunikációból azt a következtetést vontam le, hogy 7 óra 55
perckor indul Skodrába a vonat. Az oda-vissza út felemésztette volna az egész
napot, ezért letettünk róla. A vasutasok bizonygatták, hogy a Skodrából
visszaérkező szerelvény 16 órakor Kasharba tart. Ez tetszett, emellett
döntöttünk. A kigördülő vonat hangja semmilyen volt. Ellenben az egyre távolodó
mozdony többszöri kürtje az állomásépületről visszapattanva fantasztikusan
szólt és visszhangzott. Bőven volt időnk. Első körben a négy kilométer hosszú
homokos öbölben tartottunk terepszemlét. A víz közelében négy-hat emelet magas
tetszetős lakóházak, hotelek. A partszakasz sehol nem volt kisajátítva. Október
második fele ellenére néhányan úsztak a lágyan hullámzó tengerben. Eközben az
őszi nap nyári hőséget okádott. A ráérős séta közben kissé leégtek a vállaink.
A környező ingatlanok ablakában itt-ott sokatmondó reklámtáblák, hány euróért
kiadó a lakás. Relatív olcsósága miatt keresett hely lehet a kispénzű olaszok
körében. Az ingatlanok aljában üzemelő vendéglők és pékségek az átlag albán
számára megfizethetetlenek. A tetten érhető gazdagság alapja vagy a
korrupcióból, vagy a maffiózó életmódból vezethető le. Közismert az albán
maffia eszköztára: emberkereskedelem, prostitúció, cigarettacsempészet,
fegyverkereskedelem, kábítószer-kereskedelem. Az Európában összekapart pénzt
közülük sokan visszaforgatták a helyi idegenforgalomba, vendéglátásba,
kereskedelembe. Emiatt rend a lelke mindennek feléjük. Albániában külsőre nyugi
van.
Gondoltunk egyet, és nagy merészen újra buszra szálltunk,
irány a plázs. Talán ekkor tapasztaltuk meg először, korántsem biztos, hogy
szavunk hallatán a helyi ember is ugyanazt érti-e alatta, mint amire mi
gondolunk. A végállomáson kellett leszállni, ahol egy Plázs feliratú tábla
körvonalazódott előttünk. A másik oldalon strandcikkeket árusító pavilonsor.
Minden rendben, gondoltuk. Elindultunk a kereskedők által mutatott irányba, de
egyre zűrzavarosabb környezetbe kerültünk. Még a hadihajók számára fenntartott
terület is felrémlett a távolban. Arcunkon kesernyés mosollyal
visszafordultunk. Időben voltunk, 15 órakor szálltunk le a buszról. Útba esett
a nemzetközi hajókikötő. Előtte fegyveres biztonságiak posztoltak. Közelében
félfalunyi toprongy kompánia. Az elképzelhetetlenség határán túli
állapotú betegnek lett maszkírozva a főszereplő. A körülötte
sertepertélő mellékszereplők megpróbálták a színjátékot az arra járó embereknek
pénzért eladni. Kevés sikerrel jártak. Idejekorán megérkeztünk a
vasútállomásra. Menetrend szerint befutott a Skodrából indult szerelvény. Nagy
meglepetésünkre a vagonokat leakasztották a mozdonyról. Hamarosan távozott a
gép. A személykocsik ajtajait bevágták, majd kulcsra zárták. Megrökönyödve
érdeklődtem a szolgálattevőtől. A kurta válasz „Meghibásodott a mozdony” című
színmű volt. Velünk együtt két cseh fiatalember is lehangoltan távozott a most
nézőtérre lefokozott peronról.