7. Pálcatánc — Marokkó (2023)
A turistabuszban utazva: a forró Szahara után a hófedte
Magas-Atlasz ejt rabul, előtte vörös színű hegyvonulat, testközelben a
szélsőséges időjárás következtében kialakult kősivatag. Az időtlenséget
visszatükröző tájban csordányi tevéjével megjelenik a berber pásztor. A nomád
szemszögéből: évezredek óta őseinek szellemeivel együtt rója a telepes
növényekkel tűzdelt kavicssivatagot, néha rápillant az ősi karavánok
leaszfaltozott útjára, ahol kereket old a XXI. század.
Marokkó őslakói a berberek, akik háromszázötven törzsben
élnek. Nincs közös nyelvük. Első meghatározó jelentőségű bevándorló nép
időszámítás előtt XII. században a föníciaiak voltak, időszámítás előtt III.
században a rómaiak, VII. század körül az arabok. Jelenleg független állam. Az
omajádokkal kezdődően hat uralkodói dinasztia irányította az országot. A
jelenlegi család 1640 óta gyakorolja a hatalmat. Az ország írott történelme, az
írástudatlanság hosszan tartó hiánya miatt, alapvetően legendákon és
szájhagyományokon alapszik. A körutazás részét képezték: a királyvárosok
(Marrakesh, Rabat, Meknes, Fez); az Atlanti-óceán partján fekvő Casablanca; az
ókori római romváros, Volubilis; a Közép-Atlasz, és a Magas-Atlasz; a Szahara;
a vörös hegyek, és a vörös kősivatagok; a Torda-szoros; a kasbák és a filmvilág
neves helyszínei.
Marrakeshtől Casablanca felé tartva, a tájat eleinte gyér
telepes növényekkel tagolt vörös kősivatag, és vas-oxid tartalmú hegyek
jelentik. Az elvétve feltűnő tanyákat magas kőfal veszi körbe. A kősivatag
fokozatosan átalakul füves dombokká, majd mezőgazdasági területté. Ezzel együtt
a lakóházak kinézete is megváltozik. Az országszerte előforduló zárt és magas
kerítéssel határolt nyomortelepek mellett, a műút szélében megjelennek az új
építésű emeletes lakóingatlanok. Az utóbbi két évtizedben robbanásszerűen
megnőtt a népszaporulat. Az őslakosok körében nem ritka a hét gyerek. A
túlszaporodás elleni küzdelem fő eszköze a 60-70 négyzetméteres lakások állami
építése. Évente kétszázötvenezer ingatlan a cél. Az állam arra is ügyel,
maximálva a törlesztőrészletet, hogy a családok ne kerülhessenek
adósságcsapdába.
Már csak azért is érdemes a négymillió-ötszázezer lakosú
Casablancába elutazni, hogy elgondolkodjunk az egy milliárd dollárba került II.
Hasszán mecset értelmén, amely a jelenlegi uralkodó édesapjának emlékére épült.
Vajon hány lakás árát ölték bele? Jelenleg a világ harmadik legnagyobb
befogadóképességű mecsetje. Nem igazhitűek számára is látogatható. Kétharmada
sziklára épült, egyharmada az óceán fölé. Nyitott, hosszúkás udvara
nyolcvanezer főt képes befogadni. A zárt épület földszintjén húszezer férfinek
van hely, a karzaton ötezer nőnek. A férfi szemek elöl
a hölgyek rejtve maradnak, de ők a kukucskálórésen át ráláthatnak az erősebb
nem tagjaira. A tetőzet 3 perc alatt nyitható és zárható. A belső díszítés több
ezer marokkói mesterember hosszú éveken át tartó munkáját dicséri. A szentélybe
belépésre külön ajtó áll a király rendelkezésére. Az óriási méretű mecsetben, a
szemek elől elrejtve, háromszázhatvan hangszóró közvetíti az imám hangját.
Egy-egy fohászkodás ideje negyed óra. Március elején a müezzin imára hívó éneke
megszólalt: napkeltekor, délben, 13 óra 41 perckor, 16 óra 51 perckor és
naplementekor. Említésre méltó a mirtuszvirágot formázó szökőkút együttes.
Megérkeztünk a 25 méterszer 25 méter alapterületű minaret aljába.
Világcsúcstartó magassága 200 méter. Tetejében három gömb található, így
legmagasabb pontja 210
méter. Csúcsába lifttel lehet felutazni, nélkülözésével
ezerkétszáz lépcsőfok a kihívás. Odafent Mekka irányába tájolt lézervető, amely
30 kilométer
távolságig mutatja az irányt. Mindenki lábán újra lábbeli, irány a mosdó. A 10 méter hosszú
úton a nők alkotta tömeget, nagy megrökönyödésükre, három felfegyverzett katona
kísérte. Az illemhelyek egy része guggolós komfortfokozatú. A marokkói út
tervezésekor kiemelt fontossággal bírt számomra, a teljes értékű
mecsetlátogatás program. Erős késztetést éreztem a muszlim hit védőfalai között
megfordulni. . Előzetes elvárásom vele kapcsolatban nem volt. Amit csak
lehetett magamba szívtam. Megelégedetten, és hiányérzet nélkül távoztam, de a
látogatáson túlmenően további pluszt nem adott.
Ezzel szöges ellentétben voltak a marokkóiak a franciákkal.
Bár a franciák a lakosság összetételében csekély számban fordulnak elő, de a
közelmúltban meghatározó jelentőségűek voltak az ország ugrásszerű fejlődése
szempontjából. A XX. század elején egy muszlim szenthely megsértéséből heves
berber lázadás tört ki, amelyet az országba behívott négyezer francia katona
segítségével kegyetlenül levertek. Ezzel egy időben kialakult a francia
protektorátus, és az országot elindította a fejlődés útján. Ennek helyi jelképe
a városfallal körbevett Medina mellett felállított utcai toronyóra lett, mely
az új időszámítás kezdetét hivatott demonstrálni. Az európai hivatalnokok
számára konyha és fürdőszoba komfortfokozatú emeletes lakóházak épültek. A
berberek számára ekkor még a kályha is az újdonság erejével hatott, mert ők
addig a lakóterük közepén a földre raktak tüzet. A sivatagi országban, a
közelmúltra utalva, nagy ritkán keresztény templomra is rácsodálkozhatunk.
Belül puritán egyszerűség jellemezte. Egyedül a színes üvegablakok ékítették. A
kijárat mellett mesterségesen létrehozott, jelképes barlang volt fotózható,
Szűz Máriával. Casablanca gazdasági szempontból meghatározó jelentőségű város.
A toronyházak és az alacsonyabb épületek között, villamos, valamint buszjáratok
segítik a tömegközlekedőket. Az autósok gyakori dudálással adnak hangot
jelenlétükről. A belváros utcái tiszták. Kezében kólás dobozzal lépett mellénk
egy fiatal lejmoló arab lány. Az utcákat róva kántáló férfi teremtett arabos
miliőt. Pár másodperc maradt a hangfelvételre, pedig jó lett volna tovább
időzni. A másfél órás belvárosi séta hangulata megérintett minket. Vajon mi a
helyzet az Atlanti-óceán luxus apartmanjai és szállodái környékén? A szaúdi
arany ifjak marokkói, tunéziai és iráni örömlányok társaságában élvezik az
időt. Ha megérkezik valamelyik leányzó kedves mamája, hogy megnézze az ő kis
drága csemetéjét, gyorsan magára kapja az otthoni ruhatárát.
Rabat óceánparti Medináját 5 kilométer
hosszú fal veszi körbe. A Covid19 járvány alatt a földes utakat lekövezték, a
házakat fehérre mázolták. Mondhatni, újjászületett. Az ingatlanok utcára néző
fala a tűzfal. A családi élet, a szemek elől rejtve, a zárt udvarban zajlott,
zajlik. Az óvárosban meglepően kevés a turistás bolt. A nagy víz felé nyitott
főtéren helyi zenekar verte a tamtamot. A tágas teraszról hullámtörőkre, és
kisebb homokos strandra nyílt rálátás. A víz hőmérséklete nyáron nem több 22 Celsius foknál. A helyi
legenda szerint, az egyik ház udvarában a föld alól gyémántgyűrűt kapart ki a
macska. Ennek a mesebeli történetnek történelmi megágyazottsága van. A
Spanyolországból elűzött mórok ivadékai kalózvárost hoztak létre, és egészen
Izlandig raboltak. Az elfogott embereket eladták rabszolgának, a kincset pedig
zsebre vágták. Olyan mértékben elszemtelenedtek a fekete zászló alatt hajózó
mórok, hogy a portugál király egyszer csak vette a kardját. Hamarosan újra
martalócok nélküli életet kezdhetett élni a város. De van itt más furcsaság is.
Történt, hogy testvérharc kerekedett az uralkodói címért. A trónkövetelő
segítségül hívta a portugál királyt, aki nagy sebbel-lobbal megérkezett. A
csatában mindhárom fővezér ott hagyta a fogát. De mi a helyzet mostanság? A történet
nem túl régi. Franciaországból repülővel indult haza a marokkói király. Az
ország légterében a királyi repülő közelében megjelent néhány vadászgép, és
tüzet nyitottak rá. A királyt nem érte találat. Egyik kísérőjének helyén volt
az esze. Rádión jelezte a vadászgépek pilótáinak, hogy az uralkodó halott, mire
a repülők eltávoztak. A merényletért felelős két családtag egyike öngyilkos
lett, a másik hamarosan elbúcsúzhatott az életétől. Ettől kezdve megszűnt a
Hadügyminisztérium. A csendőrséget is a saját hatásköre alá vonta az uralkodó.
Azóta béke és nyugalom honol a tájon. Múltból a jelenbe. Marokkó fővárosa
Rabat. Ennek megfelelően néz ki. Az ultramodern vasútállomástól nem messze
található a többfunkciós királyi palota, melynek udvarán percekig gurult a
busz. A királyi testőrség, és az egyéb más feladatot ellátó csoportok tagjai,
könnyed lezserséggel készülődtek rutinfeladatukra. Az épületkomplexumban több
ezer hivatalnok végzi napi munkáját. Itt tanulhatnak az ország meghatározó
jelentőségű családjainak csemetéi mellett, a pórnép tehetséges ifjai is.
Bentlakásos oktatásban részesülnek, és teljes körű ellátást kapnak. Lakhelyük
és az iskola között ingyenesen fuvarozzák őket. Ez a szolgáltatás megilleti a
gyermeküket meglátogató szülőket is. Aki itt tanul, bármikor iskolát válthat.
Az innen kikerülő végzősök jövője biztosított. Más téren is nyitott elveket
vall az uralkodói kaszt. Ami a jelenlegi királyt illeti. Nagy meglepetésre,
lakótelepen felnőtt lányt vett feleségül. Odajárt udvarolni. A vörös hajú, számítástechnikában
felsőfokú végzettségű, kimondottan szép nő, fiú és leány
gyermekekkel ajándékozta meg a férjét. A fiú nagykorú, ő lesz a
következő király. Ám időközben elváltak, melynek oka lehetett, a király
leánytestvéreinek a feleségre folyamatos acsarkodása, de az uralkodó férfiakhoz
való vonzódása is. Az egykori feleség nemzetközi szintű pozíciókat tölt be.
Marokkónak terve volt az Európai Unióhoz történő csatlakozás, melynek egyik
tárgyiasult formája, a gibraltári szorosnál vasúti alagút megépítése lett
volna, de füstbe ment terv maradt. Mauzóleum előtt állunk. Kapujánál lovas
katonák. Az épület a Covid19 járvány óta nem látogatható, mégis vannak odabent.
9 és 18 óra között, a jelenlegi király elhunyt édesapjának, a Koránból az erre
kiválasztott személyek felváltva felolvasnak.
Volubilis romvárosba tartunk. Az Atlanti-óceánnal párhuzamos
terület Marokkó éléskamrája. Zöldellő földek és olajfaligetek maradnak el
mögöttünk. Itt-ott mélyszegénység — összeeszkábált viskók. Az országút mentén a
nagy semmiben feltűnik egy-két magával nejlonzsákot cipelő, szemetet gyűjtő
ember. Látjuk, de nem értjük. Kiderült, hogy bárki szedhet szemetet, és ha az
arra kijelölt helyen leadja, pénzt kap érte. Mintapéldája a munkára nevelésnek.
Az országút mellett juhok, szarvasmarhák és szamarak legelnek felügyelet
mellett: anya négy gyermekkel, székre kiültetett öregasszony. Térjünk vissza az
országút témára. Marokkóban 2500 kilométert buszoztunk, melyből 50 kilométertől
eltekintve, kifogástalan minőségű aszfalton haladtunk. Ha már közlekedünk,
essen szó a vasútról is. A gibraltári szorosnál fekvő Tangertől Casablancáig
nagy sebességű vonattal is utazhatunk (280 kilométer/óra). Tart a Casablancától
Marrakeshig tartó szakasz felújítása (190 kilométer/óra). Ennyire nem gyors a buszunk,
de megérkeztünk az ókori rómaiak talán legjobb állapotban fennmaradt városához.
A történészek feltételezése szerint, Volubilist a punok
alapíthatták. Az ókori rómaiak a Földközi-tenger partjaitól, akár 300 kilométer
mélységben is fejlesztettek városokat. Igen, fejlesztettek, nem újakat hoztak
létre. Időszámítás előtt III. században érkezhettek ide a latinok. A város 200
körül élhette fénykorát. Húszezren lakhatták. Köztársasági rangot kapott
Rómától, egyenrangúvá vált vele. Folyamatosan lakott település maradhatott
mindaddig, amíg Moulay Ismail szultán (XIV. Lajos kortársa) a közeli pusztában
ki nem jelölte Meknes helyét. Az új főváros felépítéséhez szükséges építőkövek
egy részét, az életet teljes lendülettel élő Volubilisből szállították oda, az
épületek visszabontása árán. A XVIII. századig prosperáló kereskedővárosból
eddig 40 hektár
lett feltárva. Az angol régészek révén továbbfolytatódik a munka. A település
egykori gazdagságát jól szimbolizálja az 1000 négyzetméter
alapterületű villa, fürdővel. Volt itt kupleráj is, ahová a csatából visszatérő
katonákat meghívták a rokonok. A szolgáltatóházban kutyacsontvázra találtak. A
város életét fedett vízvezeték-hálózat könnyítette. Az asszonyok számára
vízfolyásos mángorlót alakítottak ki kőből, ahol a szennyest moshatták. Több
tucat malomkő is előkerült. Aki kidolgozta magát vagy degeszre tömte a gyomrát,
megcélozhatta a nyilvános vécét. Hogy a dolgukat ráérősen végző,
megkönnyebbülésre vágyó polgárok beszélgetését ne érthessék az arra járók, az
objektumhoz dalos kedvű békákat telepítettek. A városszerkezet kialakítása
megfelelt az akkori elvárásoknak. Ennek egyik példája, az épen megmaradt egyik
diadalív, mely alatt átsétáltunk. Hosszát nem léptem le, de a fórumra bevezető
kapu oldalfalának vastagsága fél méter. Épen maradt oszlopok és kapuboltívek.
Élvezettel sétáltunk az épebb, és a kevésbé látványos romok között is. A hely
szellemisége erősen megérintett és nem én lehetek az egyetlen, aki végtelenül
sajnálja az élő, viruló város megalomániából fakadó lerombolását. Az ókori
Római birodalom egyetlen teljes épségben megmaradt városa lehetett volna,
Volubilis.
Meknes. Itt lakott és uralkodott az egyik legkegyetlenebb
szultán, aki jó eszű, művelt és kiváló hadfi hírében állt. Leszállva a buszról
a bazár forgatagában nézelődhettünk. Fadobozból három bűvölésre váró kígyót
hengerítettek a kövezetre. Ritkán, de előfordul, hogy egy csörgőkígyó, melyet
jelentős summáért vásárolt a gazdája, halálos marást ejt rajta. Az utcai
kirakodóvásár, a berber makákókkal együtt is, még csak ébredezett. Beléptünk a
kézművesség és a zene műtárgyait bemutató Dar Jamai múzeumba. Vele egyben a
vaskezű szultán egyik palotáját is megismerhettük. Madárdalos udvar teremtett
hangulatot, arab zene fokozta. Vállamról lekaptam a hátizsákot, összeraktam a
felvevőt. Odabent népi hangszerek. Figyelmünket mégis a pár perces
dokumentumfilm kötötte le. Autentikus berber dalokat hallhattunk. Aligha fogott
meg közülünk bárkit is az erőteljes, dallamtalan és kissé fülsértő produkció.
Az igazsághoz hozzátartozik, hogy a felvétel egyszerű technikával készülhetett,
amelyet standard lapos monitor közvetített. Újabb célpont felé tartottunk.
Matuzsálemkorú, bentlakásos korániskolával ismerkedtünk. Nézegettük-nézegettük
a kétszer 2 méteres cellát, valamint a lőrés nagyságú ablakocskát. Nem bírtuk
elképzelni, hogy hogyan láthattak tanulni a diákok. Világítóolaj?
Megfogalmazódott bennem a sajátos válasz: először a fejben kell fénynek
gyúlnia, a további már csak részletkérdés. Meknes egykori uralkodójáról néhány
árulkodó sor. A pusztában építette fel az új fővárost. Ha valahol valamilyen
munkálat elakadt, fejek hulltak. Az épülő országközpontot Volubilissel 42 kilométer
hosszú alagút kötötte össze. A visszabontott köveket földalatti folyosókon
szállították a rabszolgák. Az ókori római romvárosban épen megmaradt
márványoszlop tejtestvére, Meknes egyik palotájának bejáratánál magasodik. A 49
négyzetkilométer alapterületű földalatti börtönben harmincezer rabszolga
sínylődött. Köztük keresztények is. A rabszolgák fiú gyermekeit kőművesnek
kitaníttatta az uralkodó, biztosítva a gigantikus méretű építkezés szakember
utánpótlását. Ám ő egyben hadúr is volt. A tizennégy éves lányoknak házasodniuk
és szülniük kellett, mert szükség volt katonára is. Ez az uralkodó állítólag egyszer
azt kérdezte, hogy vajon lesz-e, aki képes lesz az ő épített művét lebontani?Ötvenöt év uralkodás után kiderült. Lett. Mégpedig a fiai,
meg az unokái. Emiatt a semmiségért kellett elpusztulnia Volubilisnek.
Megkérdeztem az idegenvezetőtől: kit tartanak kiemelkedő történelmi
személyiségnek a marokkóiak? Megvonta a vállát. Meknesben megkaptam a választ.
Pénteken a mauzóleumban a szultán sírja előtt a Koránból népes baráti
férfitársaság verseket énekelt — a szenthelyet, az uralkodó igazoltan
egyenesági leszármazottja üzemelteti, és felügyeli. Tehát, mindegyik királyi
városnak megvan a településhez köthető kedvenc történelmi alakja.
Fez, és a VIII. század óta pezsgőéletű, kilencezer-négyszáz
utcácskából álló Medina a következő állomás. Az egymillió-kétszázezer
lakosú város a Középső-Atlasz lábánál terül el. Az óvárosba tartva
szétnéztünk a dimbes-dombos város fölé emelkedő magaslatról. Innen a vele
szemben lévő ormon emelkedő erődítménybe alagúton át is el lehet jutni. Kora
délelőtt vágtunk neki a Medinának. Első sikátorbeli utunk parádésan alakult,
mert velünk szemből málhát cipelő szamár érkezett gazdájával. Helyben vagyunk.
Egy-két emeletes házak között bolyongtunk. Kínáltak itt mindenfélét, de kínait
nem. A világ egyik legrégebbi bazárjában nézelődhettünk, ahol a termék ára alku
tárgya. Aki rákérdez, máris potenciális vásárlónak számít. A kereskedő elsőnek
mondott összegét legfeljebb a felére engedi lealkudni. Aki ennél fukarabb,
annak már az eredeti áron sem adja. Ezeket szentkőbe íródott ősi kereskedői törvénynek
vehetjük. Elsőnek egy 1650-ben épült zsinagógát kerestünk fel, amelyben a mai
napig életvitelszerűen laknak. Imádok ilyen ódon épületekben körbeszimatolni,
és a régi idők hangulatát magamba szívni. Földalatti részében csöppnyi fürdő,
amely nem más, mint rém egyszerű mosakodásra kijelölt hely. Gondoljunk a
lavórra. Kisebb szobák szolgálták a vallásos érzelmű zsidóság hitgyakorlását.
Az emeletre felvezető szűk és alacsony belmagasságú, idő rágta lépcső
megmászása nem volt egyszerű kihívás. A teraszról rálátás nyílt az ősi
temetőre. Kilépve az utcára, újabb érdekesség. Az üzlet előtt magasan futó
villanyvezetéken átvetett cipőfűző azt jelentette, hogy odabent hasis kapható.
A silány minőségűtől a legtisztább porig beszerezhető — hivatalosan tilos az ilyen
szerek használata. Valahol olvastam, a helyi rendőrök előszeretettel vadásznak
a kábítószerező nyugati turistákra, akik könnyen dutyiba kerülhetnek miatta: az
ottani viszonyokat hagyjuk. A gyorsvonaton nyíltan füveznek a marokkóiak: azzal
vágnak fel, hogy az ő szerük tiszta, míg a nyugatiak kevésbé jó minőségű szert
használnak. . A hangulatot aláfestette a rádióból felhangzó arab zene. Én nem
kábítószerre szoktam vadászni, hanem a szűk utcácskákra. Nos, itt az egyik
sikátor legszűkebb pontja kereken 60 centiméter volt. Több helyütt is fedettnek
tekinthető utcákon róttuk felfedező utunkat. Nyáron egészen biztosan jól jön az
égető napsugarak ellen. Az más kérdés, hogy az alája beszoruló rekkenő hőségtől
vajon hogyan lehet megszabadulni? — a legforróbb napokban 50 Celsius fok is lehet.
A szenthely közelségére a kövezett járda fölött, a két egymással szemben lévő
ház oldalfalába másfél méternél valamicskével magasabbra beépített, áthidaló
keresztgerenda figyelmeztet. Aki nem szemfüles, annak könnyen fejébe vésődhet a
rúd helye. A város történetéről röviden annyit, hogy az itt hömpölygő folyócska
egyik partján jött létre a védőfallal körbevett őstelepülés. Idővel a túlparton
is kialakult egy másik. Békésen éldegéltek egymás mellett az emberek. A két
település idővel összenőtt. Fontos kereskedelmi utak csomópontjává vált.
Karavánszerájok fogadták az úton lévőket. Felkerestünk egyet. A régmúlt idők
világának szellemisége ezúttal cserben hagyott minket.
A szűk és embertömeggel teli utcácskákban nagyon kellett egymásra figyelnünk.
Aki nem így tett volna közülünk, bizony nehéz helyzetben találta volna magát. A
Medináról nem, hogy nincs térkép, de még a GPS is totál csődöt mond. Oktatási
kuriózum következett. Hajdanán a Kairaouine egyetemet (Károly Egyetem)
szemelték ki azok a jómódú szülők, akik gyermekükből tudós embert szerettek
volna faragni. Ez az iszlám világ legrégebbi felsőoktatási intézménye. Nem csak
a szellemiség síkján lehetett kiteljesedni a fiataloknak. Más irányok is
adódtak. Itt van példának a világhírű marokkói kézművesség. Több vonalon is
megőrizte ősiségét. Ilyen volt a bőrcserző műhely (még ma is akad benne
embertelen munka), megfordultunk a szövőszékes technológián alapuló növényi
selyemszövőnél, a régi korok motívumait átmentő csempekészítőnél, meg a
rézművesnél. Vajon mi manapság a helybeli kitörési lehetőség? Házi készítésű
süteményt árul a hatékony szemléletű kiskamasz. Tenyerét tartja a nála
fiatalabb aprónép, a tömeg takarásából figyeli az anyja. Vajon mit tesznek
szabadidejükben az óváros fiai? A lépcsős sikátorban a pár négyzetméter sík
területen fociznak. Van előttük követendő példa, mert az idei Futball
világbajnokságon a marokkói válogatott negyedik helyezést ért el.
Irány a távoli Szahara. A cédrusligetek után szerencsére
útba esik a Középső-Atlasz alpesi jellegű tája. Az 1650 méter
magasan fekvő Ifrane településen lefékezett a buszvezető. Idevárja hallgatóit a
jenkik által létrehozott egyetem. Zsebükbe mélyen belenyúlhatnak a szülők. A
város körül tucatnyi sípálya várja a tél szerelmeseit. A környéken több
ingatlant birtokol a király. Azt csiripelik a madarak errefelé, hogy övé a fél
ország. Kevés idő maradt a szétszéledésre. Mégis, nem várt eredménnyel zárult.
Magyarországon tengerszint felett 200 méternél magasabban fészekben ülő gólyával
nem találkozni. Itt viszont egyikük a fa tetején kelepelt — hangja velem
utazott a homoksivatag felé. Megkezdődött a Közép-Atlaszból való ereszkedés.
Váratlanul felfokozott izgalom tört ki a buszban tartózkodók között. A fenyves
és az országút közötti keskeny sávban húszfős berber makákócsapat tanyázott.
Előbb lassított a sofőr, majd rálépett a gázpedálra. Mindenkinek jó kedve
támadt. Erre a napra 500 kilométer jutott. További lehetőségnek a
táj magunkba szívása, valamint az idegenvezető széles körű tájékoztatása
maradt. Nem volt baj egyikkel sem. A távolban magas hegycsúcsok követték
egymást. Az országút mentén vörös kősivatag. Elvétve tanyák, félnomád berber
juhászok és kóbor kutyák tették élővé a tájat. Az emberi szenvedéssel terhelt
történelem errefelé is tarolt. A Rif-hegységben élő nomádok kemény legények
voltak. Nyolcvanezren félmillió európai katonával szálltak szembe. Az első
ütközetet simán megnyerték az őslakók, a másodikat a légiósokkal megerősített
spanyol-francia szövetségesek. A történelem során első ízben itt vetettek be
mustárgázbombát, melyet a németek gyártottak. A vegyi fegyver
károsító hatása még a napjainkban világra jövő újszülöttek között is
okozhat súlyos fejlődésbeli rendellenességet. Emiatt folyamatosan zajlik a
kártérítési igények benyújtása. Más téma. Marokkó is egyre jobban megérzi a
csapadékhiányt. Ahol lehetőség adódik, víztározót alakítanak ki. Sokba kerül.
Nem olcsó mulatság a fenntartásuk sem. Dombok és hegyek között duzzasztanak.
Tavaszkezdetén a Ziz völgyi víztározó telítettsége csupán 30 százalék. A
vízgazdálkodás eredményességét útközben leellenőrizhettük. Kiterjedt pálmaliget
tanúskodott az éltető víz jelenlétéről. Essen szó az elektromos áramtermelésről
is. Évekkel ezelőtt gigászi méretű napelemparkok fejlesztése mellett tette le
voksát a kormány. A beruházásnak már régóta el kellett volna készülnie, de a
korrupció a világ bármelyik pontján tetten érhető. Az érintett minisztert
letartóztatták. Ügyében a bíróság nem hirdetett jogerős ítéletet még. A
bársonyszékben hölgy követte. Istenháta mögötti országrészben koptattuk a
kilométereket. Lapos tetejű, színtelen vályogházak a lakhatás csúcsfoka. Rácsos
ablakocskák. A nyílászárók mindenütt zárva. Közeledünk a szálláshoz. Pálmaliget
mellett húzza be a féket a sofőr. Ha időnk engedné, nagyjából nyolcszázezer
szálat számolhatnánk össze belőle. Gombabetegség támadta meg a fákat, mely
ellen tehetetlen az ember. Alattuk ültetett mezőgazdasági növénytársítások,
melyek hozzájárulnak az ország élelmiszer ellátásának biztosításához. Több kilométer
hosszan megfigyelhető, hogy milyen kárt tett a fákban egy kivédhetetlen
tűzvész. A termékeny földterületek magánkézben összpontosulnak, sok
résztulajdonossal.
A Szahara szélében lévő Erfudba megérkezve, negyedóra maradt
a szállás elfoglalására, és már szállhattunk is be a terepjáróba. Eleinte köves
sivatag, majd feltűntek a dűnék. Körutunk legdélebbre eső pontján
tartózkodtunk. Keletre 40 kilométerre Algéria. A
csoportból négyen a mellső lábán térdelő dromedárokra ültek. Mi a többiekkel
gyalogosan keltünk útra. Pár 100 méter a süppedő sárgásfehér szemcsék
tetejében, majd fel az egyik dombra. Kényelmesen helyet foglaltunk a hátsónkon.
Vártuk a naplementét. Izgalomra adott okot a felhős idő, de mivel folyamatosan
lengedezett a szél, kétesélyes volt a végső kimenetel. Arcunkba kaptuk a
homokot. Gyakran tűnt fel szkarabeuszbogár. Ha maroknyi homokot szórtam rá,
pillanatokon belül kiásta magát alóla. A sivatagban róka, kígyó és rágcsálók is
előfordulnak. A közeli magaslatot törökök szállták meg. A vállalkozó kedvű
fiatalokat a berberek lepedőre ültették, és leszánkáztatták őket a dombról. Az
egyik lány sehogyan nem bírt visszakapaszkodni, minduntalan lecsúszott.
Belefáradva a hasztalan erőlködésbe, leült a homokba, és kisgyermekként
hisztizett. Végül a mi dombunkra segítették fel a helyiek. Felgyorsult a
naplemente. A felhők a turisták pártját fogva, tovalibbentek. Kattogtak a
képrögzítők. A horizont alá bukó napot csillagos éjszaka váltotta. Még valamit
a szállásról. A róla előzetesen megosztott fotókon álomszép mediterrán
környezet, medencékkel, fás környezetben szétszórt pavilonokkal. Szinte
elcsöppen az ember nyála. Kora tavasszal a medence vize kiábrándító. A bungalók
külsőre tetszetősek ugyan, de belülről leromlott állapotúak.
Március elején a Szahara szélében 8 óra előtt pirkad. A
nappali csillag vörösre festette a házfalakat, meg amit lehetett még.
Varázslatos szépsége ámulatba ejtet mindenkit. A hotel közelében lévő
Fosszília-feldolgozóüzemben négyszázmillió éves kőlenyomatokat políroztak.
Néhányuknak ujjbeggyel utánanéztem. Majd hittem, amit mondtak. Ismét egész
napos utazás következett. Szerencsére nem csak a buszablakon át nyílt rálátás a
környezetre. A horizontig tartó határban kiterjedt földalatti
vízvezetékrendszer bejárata előtt csoportosultunk. Lejáratát saját zsebből
építette ki a tulajdonos. Ez az elképesztő szellemi és technológiai bravúr
keletről származik, mégpedig Perzsiából. A XII. században épült ki. A föld
felett kisebb, lábbal hajtható, palást nélküli henger alakú taposó. Segítségével
a földalatti vízfolyásból a zsinór felcsévélésével, edénnyel víz vagy üledék
felszínre hozható. A föld síkjától az alagút alja 6 méterre — megszámoltam a
mélybe levezető lépcsőfokokat, egyik magasságát megmértem arasszal és
szoroztam. A mennyezetbe fejemet nem vertem be, tehát nem vakondjárat. Igen,
alagút, mert egy ilyen járat, akár 100 kilométer
hosszú is lehet. Szerencsés esetben, hálózatba szerveződnek. Iszonyatosan nagy
munka lehetett kézi erővel kivájni, de mint közismert, víz nélkül nincs élet. A
muszáj pedig nagy úr. A Todra-szoros következett, mely
lenyűgöző természeti szépség. Ám a függőlegesen 300 méter magas
vörös hegy tövében csörgedező folyam mellett forgalmas országút. A függőleges
sziklák a falmászók eldorádója. Erre a helyre feltétlenül igaz: valamit,
valamiért. A patak mentén rövidebb sétát tettünk. Érdemes szóba hozni, hogy a
körút folyamán a hosszabb buszos szakaszok nem voltak unalmasak. Részint,
lehetett pihenni vagy nézelődni, másrészt, az idegenvezető mindig érezte, hogy
mikor kell a legújabb és legérdekesebb témával előhozakodnia. Munkáját
mesterien végezte. Idegenvezetőnk előre szólt, hogy a következő helyen a
kolduló gyerekeknek senki ne adjon pénzt, inkább valamilyen aprósággal
jótékonykodjon. Ebédelés céljából hamarosan megálltunk. A társaság zöme a falu
vendéglőjébe tartott. Azalatt a feleségemmel
szétnéztünk a településen, betérve a mellékutcákba is. A vízfolyásos hasadékból
pálmafák dugták ki a koronájukat — a tágabb környezet kősivatag. . Az
élelmiszerüzletben kétszer annyit kértek a lepényért, mint a nagyvárosban.
Bármerre jártunk, rajzottak körülöttünk az iskoláskorú gyerekek. Legtöbbjük
előre köszönt. Míg a főutcán a köznép számára épültek az emeletes házak, addig
a hátsó fronton alacsony és dísztelen sárházak. Az ajtókon lakat. Visszatérve a
buszhoz kiderült, egy tíz év körüli kölyöknek a csoportból valaki pénzt adott.
A jármű mellett kezében pálcával várakozó nagy kamasz észrevette, és a jóval
fiatalabb gyerek után eredt. Amit lehetett elvett tőle, és a kezében lévő pálcával
ütötte, ahol érte. Téma lett belőle. Tinerhirbe érkeztünk. Szőnyegmanufaktúra
és kereskedés a program. Berber asszonyokat foglalkoztat a főnök, akik hétfő
lévén, a piacon szerzik be a természetes eredetű alapanyagokat. Kézi szövésű
portéka kerül ki a kezük alól. Nem mennék bele a szőnyegfonás ecsetelésébe. A
következő észrevétel idevaló. Marokkóban kiemelt szerepe van a mentateának. A
házigazda vendégét ezzel szokta kínálni. Visszautasítása illetlenség. Mennyei
ital ide vagy oda, nekünk nem jött be.
Ouarzazateban, az egykori karavánok állomáshelyén ébredtünk.
A szállodából való távozás követően olyan városrésszel ismerkedtünk, melyet
folyamatosan karban tartanak, mint a múlt élő mementóját. Ez egy kasbah. A
házak építőanyaga az agyag, ősellensége a víz. Ritka a jelentősebb égi áldás
errefelé, de érkezésünk előtt pár héttel, valósággal leszakadt az ég. A
fedetlen vagy leromlott állapotú tetőzetű házakban jelentős kárt okozott az
özönvíz. Eladó ingatlanra találtunk. Sajnos, Nem volt kitéve árcédula. Betértünk
az ötszáz esztendős zsinagógába. Jelenleg, részben régiség bolt. A medinából
elköltözött berber zsidóság hátrahagyott tárgyai az árualap. Belülről apró és
szűk terek a vele járó szaggal, mely az orromat nem facsarta. Az emeleti részt
kihagytam, mert nem volt kedvemre, a lehetetlenül keskeny és alacsony
belmagasságú feljáró. A földszinten a többiekre várakozva, kezemmel
véletlenszerűen rátaláltam a zsinagógában egykor rendszeresített fémperselyre,
mely ajándéknak megmarad az emlékezetemben. Mindenhol nagy úr
a pénz. Vajon milyen körülmények között élhetett itt a kegyúr? Taouirt erőd,
mely betöltötte a Vár funkcióját is. Mögötte a kiszolgálószemélyzet két
méterszer háromméteres vályogsora. Feleségeivel és ágyasaival nem kellett
szorongania. Élhetett, mint Marci Hevesen. A várfalba olyan furfangosan
kigondolt szellőzőrések lettek beépítve, hogy az erődítmény falán át azon
belülre nem kerülhetett homok. Másnál máskor nem forgott ennyire olajozottan az
észkerék. A város teljhatalmú ura önös számításból elárulta a meggyengült
királyt, de idővel újra megerősödött az uralkodó, és egy fej máris elvált a
nyaktól. Az árván maradt főúri gyerekek koldusbotra jutottak, de bölcs volt a
király. Egyiküket idővel felemelte, és később megtette nagykövetnek Párizsba.
Akár filmtéma is lehetne. Az országút túloldalán filmstúdió ráccsal lezárt
kapuja. Oldalfalának támasztva hatalmas, műanyagból öntött múmiadekoráció.
Ránéztünk a jegyárakra, a csoportos belépőt nem sokalltuk.
Irány a Magas-Atlasz 2200 méter magas
hágója. Eddig szándékosan nem tettem említést a hegyóriás látványáról, mely
utunk jelentős részében a messzi távolból végigkísért minket. Június-augusztus
hónapoktól eltekintve, a gerinc fehérbe öltözik. A hágó legmagasabb pontján
lehetőség nyílt fotózásra, és a kereskedők portékáinak áttekintésére. Kapható
volt ametiszt. Ait Ben Haddou Ksar. Számos világhírű film forgatásának
helyszíne. A települést életszerűen lakják a helyiek. Folyócska szeli ketté.
Egyik oldala a part közelében magasba szökik. Híd vezet át rajta. Kőhíd, régi,
nem üti a történelmi filmek világát. A lakóházak és az egész környezet, igazi
időutazás. Ezt leghitelesebben a helyi jelképes GLS futárszolgálattal
bizonyítanám: a házhoz szállítást, legyen szó élelmiszerről vagy építőanyagról,
szamárral végzik. Hamarosan az egyik film második részének forgatásához
kezdenek. Előjeleként munkagép túrta a földet. Statisztából nem lehet hiány. A
helyiek autentikus karakterek. Csupán egy órácska jutott erre a szerfölött
hangulatos falura. Ennyi idő alatt áthatóbb benyomást nem lehetett szerezni.
Kár érte. Mégis, megtetszett. Majd jelentkezem statisztának. A következő
megállóig a helyiek életéről lesz szó.
A hitélettel kezdem. Marokkót lényegében muszlim hitűek
lakják. Vallásszabadság lévén, bárki szabadon dönthet vallásosságáról, illetve,
hogy azon belül milyen mértékben követi az előírásokat. Utunk során
találkoztunk muszlimba öltözött nővel, fején fekete kendőt viselő hölggyel és
európai ruhában mutatkozóval is. 10 éves korukig vallási jelek nélküli
ruházatot viselnek a kislányok. A nagykorúság eléréséig, szülői ráhatás
szerint. Utána mindenki szabadon dönthet róla. A mecsetbe imára csak akkor
mehetnek be, ha erre a célra számukra fenntartanak elkülönített helyet — mint
arab idegenvezetőnk sejtette, otthon a nő az úr. Naponta ötször hív imára a
müezzin éneke. Kötelező elvárás nincs vele szemben. Mindenki elfogultsága,
képessége szerint tesz. Az ima előtti bemosakodás, és további rítusok
vonatkozásában, például akit egészségi ok vagy más probléma gátol benne, az
előírásból könnyítést kap. Oktatás. Kétféle iskolatípus létezik, a muszlim és a
világi. A szülők feladata dönteni róla. A kisiskolásoknak délelőtt négy órájuk
van, késő délután további kettő. Nincs sok tantárgy. A tanítás színvonala
változó. Tizenkét éves kortól magasabb szinten folytatódik az oktatás. A
tehetséges gyerekek főiskolára, egyetemre járhatnak. Az iskolai oktatásból
nincsenek kizárva a lányok. A berber közösségekben jelentős az írástudatlanság.
Ennek felszámolása érdekében, az iskolától távol lakó gyerekeket a
tanintézménybe iskolabusszal szállítják. A kiszuperált négykerekűek az Egyesült
Államokból, Spanyolországból és Franciaországból érkeznek adományként. Fontos
állami cél az analfabetizmus fokozatos felszámolása, a gyermekszaporulat
csökkentése, valamint a berber emberek kisebb településre, városba történő
bevonzása. Ennek egyik szembetűnő jele, a városokban egyre nagyobb számban
megjelenő berber lányok, akik aligha vágynak vissza a jelképes középkorba. A
beilleszkedés nehézségeiről nem szabad megfeledkezni. A két világ között túl
nagy a kontraszt. A magas szintű egészségügyi ellátórendszer működik, de az
alacsony jövedelmű emberek számára lényegében elérhetetlen. Eklatáns példa,
hogy a marokkói fogtechnikusok az államtól engedélyt kértek és kaptak foghúzásra.
A döntés ellen élénken tiltakoztak a fogorvosok. A bazárban bárki fogát
aprópénzért kihúzzák és ha éppen az utolsót
távolították el, a dobozból használt protézist túrhat a kuncsaft. Szorosan
idetartozik a nyugellátás. Marokkóban létezik a nyugdíj intézménye. Az utolsó
hét év keresetének 70 százaléka a nyugdíjalap. Ebből következik, hogy
lényegében csak a közalkalmazottak reménykedhetnek benne, meg a tehetősek.
2022-ben az átlagos jövedelem háromszázötven euró volt. Létezik a többnejűség.
Két alappilléren nyugszik. A férjnek igazoltan olyan gazdagnak kell lennie,
hogy képes legyen egyforma életszínvonalon eltartani a feleségeit. A másik, ami
a sorban az első, a további feleségekhez az elsőtől engedélyt kell kérnie.
Amennyiben ettől elzárkózik az asszony, kútba esett a terv. A hűtlenség.
Amennyiben az asszony tudomására jut, hogy férje jeleskedik a pásztorórák
adásában, jogi útra terelheti az ügyet. Számára pozitív végkifejlet esetén, a
hatóság hat-tizenkét hónapra a forgalomból kivonhatja a családfenntartót. A
fordított eset sem úszható meg utózönge nélkül. Mivel hamarosan visszaérkezünk
a körutazás kiindulópontjához Marrakeshbe, ezért hasznos megismerkedni a
szokásjoggal. Amennyiben helyi embertől kér segítséget a turista, fizetnie kell
érte. Hívatlan jelentkezők is ajánlkoznak alkalmi segéderőnek, határozottnak
kell lenni velük szemben. Ha valamilyen produkciót fotózunk, netán
hangfelvételt készítünk róla – még, ha távolról is – hamarosan megjelenhet a
pénzbeszedő kolléga. Néha nehéz lerázni őket, máskor könnyebben megy.
Mindezekre érdemes előre felkészülni, mert ellenkező esetben könnyen
elronthatják az élményt.
Marokkóba érkezésünk délutánját, az utolsó előtti nap
délutánját és az utolsó nap délelőttjét Marrakeshben töltöttük. Ez az
idegenforgalom központja. Berber gyógyszertár. Hivatalos állami tanúsítvány
igazolja, hogy az itt kínált termékek természetes alapanyagból készültek.
Minden bajra kapható varázsszer. Tar fejre is akad kencefice, de nem hozott
lázba. Hogy mi a szerek alapja? Az argánfa termése, a dió. Annyira imádják a
kecskék, hogy a fa 10
méter magasába képesek felmászni érte. A termést
megeszik, a magot kiköpik. Az erre szakosodott emberek összegyűjtik, és az
átvételi helyen leadják. Érdekességnek megemlítem a Marokkóban őshonos agávé
növényt, melynek leveléből hosszú és vastag rostszálakat lehet előhúzni. Ha
három szálat összesodrunk belőle, emberi erő nem képes elszakítani. A
nemzetközi repülőtér közelében közkedvelt park. Közepén hatalmas medence. A
Közép-Atlaszból csatorna segítségével vezették bele a vizet. Az emberek
vízfogyasztásán, és a növények locsolásán túl, másra is felhasználták. A régi
időkben, amikor még az Ibériai-félszigeten hadakoztak a mórok, előbb át kellett
kelniük a gibraltári-szoroson. Nem gigászi a távolság, mindössze 12 kilométer.
Ha bármiféle okból felborul a ladik, oda a katona. Igen, ebben a medencében a
homoktenger fiait vízben úszásra tanították. Emlékszünk még a kegyetlen meknesi
szultánra? Ha Marrakeshben időzött, és valamelyik ágyasával meggyűlt a baja,
reggel a tóba dobatta. Nézzünk szét az utcán is. A járda mellett több teve taxi
kínálja szolgáltatását. Aki másféle fuvar után vágyik, hintóval is
körbevitetheti magát a belvárosban. A Covid19 járvány idején elmaradtak a
turisták. Elfogyott a pénz. Nem volt miből etetni a paripákat. Közülük
rengetegen a mészárszéken kötöttek ki. A buszokon a turistákon kívül csak
marokkói nők utaznak. Sokatmondó utcakép: a motor tankján ül a kisfiú, az
ülésen a férj és az asszony, aki hóna alatt szorongatja a porontyát. A marokkói
nők többsége kimondottan szemrevaló teremtés. Állítólag nem magukba forduló
típusúak. Szétnéztünk egy végtelenül kövér pasa palotájában. Viccelődtünk
rajta, sok kárt nem tehetett az ágyasaiban, ha azok látszólag pajkosságból,
kacérkodva tovalibbentek előle. De a kedves mama szeme mindenkin rajta volt, és
ha kiderült ez meg az egy-egy kitartottról, hosszabb időre kikerült a
körforgásból. Egyébként megérte simulékonynak lenni, mert a pasa mindenkiről
gondoskodott. A város kétarcúsága szinte bárhol tetten érhető, még a
legmodernebb városrészekben is. A főútvonal mellett pár méterre, a pálmafa
tövében kartondobozból kalyiba. Földön ülve zsugáznak, trécselnek a tengődők.
Földszintes ház udvarában hatalmas szemétkupac, melyet reménykedve túrnak a
guberálók. Az Európában hallott müezzin imára hívó énekeihez képest, az itteni
hangulata nem érte el az ingerküszöbömet. A temetők az utolsó hantolást
követően negyven évvel felszámolhatók, de a szentek sírja örökre megőrizendők.
Jena El Fna tér. Ikonikus helyszíne nem csak Marrakeshnek, hanem egész
Marokkónak is. Kirakat ez, de, hogy kinek-kinek melyik változatban, azt
mindenki döntse el saját maga. Mi kétszer jártunk ott, Katival. Egyszer kora
délután, másodszor naplemente táján. Aki a városban tartózkodik és lehetősége nyílik
éjszaka kijönni ide, ne mulassza el. Ez egy olyan autentikus hely, melynek
nincs párja a világon. Hihetetlenül felturbózott, varázserővel ható
kirakodóvásár. Mindenkit magába szippant. Legális és zugárusok eldorádója.
Kapható itt minden, még az is, ami nincs. Idejön a helybéli analfabéta, ha
hivatalos iratot szeretne készíttetni. A mesemondónak is meg van a
kuncsaftköre. Ha az asszony unja a férj otthoni meséit, itt olyat mesélnek
neki, mely biztosan elnyeri a tetszését. Más furcsaság is adódott. Találkozhattunk
Lionel Messi alteregójával, a 10-es mezbe bújtatott, láncon tartott berber
makákó alakjában. Bábeli zenei hangzavart keltenek a transzba esett dobosok, a
török sípot fújó berberek és akik mindenféle más
hangkeltő eszközzel megpróbálnak pénzhez jutni. A kottát nem kell ismerniük, a
hasistól is lehet kreatívan játszani. A nagy bámészkodás közben majdnem
ráléptünk egy kakaós csigára emlékeztető valamire, mely csak azért tűnt fel,
mert a közelében álló arab férfi török sípot fújt keményen —inkább támadt kedve
továbbszundikálni a csörgőkígyónak, mintsem kígyótáncot lejteni.